Hoy hemos comenzado el día en el instituto, a primera hora han asistido a clase y después nos hemos reunido para trabajar en el proyecto Erasmus. Hemos comenzado a grabar los primeros vídeos con los que realizaremos la memoria de este viaje y en los que compartiremos las impresiones del alumnado sobre Hamburgo.
Today we have started the day at the High School, first of all they attended class and then we met to work on the Erasmus project. We have started to record the first videos with which we will make the memory of this trip and in which we will share the students' impressions of Hamburg.
Después de comer nos hemos acercado al centro de la ciudad. a la orilla del río Elba donde hemos cogido un ferry que nos ha llevado hasta la playa de Hamburgo y desde el que hemos disfrutado de las vistas del puerto. Si el de Algeciras os parece grande, tenéis que ver este.
After lunch we have gone to the city centre, to the banks of the river Elbe where we have taken a ferry that have taken us to the beach of Hamburg and from where we enjoyed the views of the harbour. If the one in Algeciras looks big to you, you have to see this one.
Antes de comenzar el paseo en ferry nos han llevado a conocer el túnel que cruza el río a 23 m de profundidad. Una impresionante obra de ingeniería realizada en el SXIX y que permite el paso de personas y bicicletas de una orilla a otra.
Before starting the ferry ride, we were taken to see the tunnel that crosses the river at a depth of 23 metres. An impressive work of engineering made in the 19th century that allows people and bicycles to cross from one bank to the other.
Para reponer fuerzas, hemos probado el típico bocadillo de pescado que puedes encontrar en varios de los restaurantes y puestos del muelle. Si venís, no podéis perdéroslo.
To regain our strength, we have tried the typical fish sandwich that you can find in several of the restaurants and stalls on the quayside. If you come, you can't miss it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario