sábado, 16 de noviembre de 2019

Sexto día en Malta (16-11-2019)

Finalizamos nuestra experiencia Erasmus+ con un fantástico tour guiado a la isla de Gozo, situada al Norte de Malta y a la que hemos viajado en ferry. Entre sus pueblos hemos podido disfrutar de playas paradisíacas, escenarios de películas y ciudades llenas de historia, cultura y arte, en un mosaico de influencias que recuerdan por momentos a Grecia, Italia, el Norte de África e incluso España. Una visita más que recomendable la de este rincón del Mediterráneo.



 We finished our Erasmus+ exprience with an amazing guided tour through the island of Gozo, located in the North of Malta. We have taken a ferry and there we had the opportunity to enjoy its paradise beaches, its scenarios and its rich culture, art and history. It s such a mic of cultures that reminds Greece, Italya, North of Africa and even Spain. We strongly recommend to visit this charming mediterranean place.









viernes, 15 de noviembre de 2019

Quinto día en Malta (15-11-2019)

En nuestro quinto día de aventura maltesa hemos terminado de elaborar y presentar el proyecto en el que hemos estado trabajando durante toda la semana. El resultado ha sido dos unidades didácticas o secuencias CLIL cuyos aspectos generales hemos recogido en una cartulina. Los temas han sido “Cómo crear un hábitat “ y “La Antigua Grecia”, y hemos colaborado con profesoras de otras asignaturas. Al finalizar el curso, recibimos un certificado y, por la tarde, tuvimos una inolvidable excursión a Rabat y Mdina. Como curiosidad, a muchos os puede sonar la imagen porque en dicha ciudad se rodaron escenas de Juego de Tronos.

 In our fifth day in Malta, we have finished the elaboration and presentation of the works we have been doing along the week. It results on two CLIL sequences about “how to make a habitat” and “Ancient Greece”, and we have worked by cooperation with teachers form different subjects. When we finished the course we received a certificate and then we went to an unforgetable trip to Rabat and Mdina, where many scenes of Game of Thrones were located.


jueves, 14 de noviembre de 2019

Cuarto día en Malta:
Ayer estuvimos profundizando en el conocimiento del “Scaffolding” o estrategias de aprendizaje, con la realización de ejercicios que podemos aplicar en clase. También repasamos el concepto de inteligencias múltiples y cómo abordarlas en un mismo proyecto. Finalmente, terminamos con el apartado de evaluación y cómo realizar rúbricas teniendo en cuenta todas las cinco competencias incluidas en las CLIL.
Por la tarde, visitamos la ciudad de Valeta en una visita guiada.




Fourth day in Malta.
Yesterday, we studied in depth the Scaffolding or learning procedures in order to students could learn easily. In the second part of the class, we reviewed the multiple intelligence theory, putting into practise them with exercises, which we can apply at class. Finally, we created rubrics to evaluate the learning process, and how to include all five points included in CLIL.

In the afternoon we had the opportunity to visit Valeta with a guide and the rest of the mates.

miércoles, 13 de noviembre de 2019

Tercer día en Malta (13-11-2019)

Esta mañana hemos tenido una sesión más corta en el curso de CLIL aunque no menos interesante, ya que en ella hemos aprendido otros dos conceptos clave en dicha metodología, como son el de Competencias y Comunidad. Para ello, hemos hecho varias actividades en grupo con el objetivo de seleccionar las competencias que debe tener un buen docente y cómo hacer que los contenidos de su asignatura sean relevantes y útiles para la comunidad.
Por la tarde, hemos visitado las Tres Ciudades, tomando un barco desde Valletta, donde hemos disfrutado de unas vistas maravillosas. Proseguimos la expedición malteña.


 This morning, we have had a shorter lesson in the CLIL course but no less interesting, as we have learned two new key concepts about this methodology, which are Competences and Community. That’s why we have done some activities in groups with the gol of selecting the main competences that every good teacher must have and how can their subjects become relevant and useful for the community.
In the afternoon, we visited the Three Cities, by taking a boat from Valletta, where we habe enjoy their wonderful sights. We continue our maltese expedition!

martes, 12 de noviembre de 2019

Segundo día en Malta.

La sesión de hoy ha comenzado estudiando las habilidades comunicativas a través de las BICS y CALP, así como ponerlas en práctica con técnicas como la del dictogloss, que nos pueden ser muy útiles en nuestra práctica docente. En la segunda parte hemos tratado la parte cognitiva del CLIL, en base a la Taxonomía de Bloom, que se basa en el descubrimiento de las habilidades de aprendizaje y conocimiento: Recordar, entender, aplicar, analizar, evaluar y crear.
Por último, dedicamos la última parte de la mañana a estudiar las habilidades de pensamiento, dividida en HOTS y LOTS y en cómo facilitar el proceso de aprendizaje en base al planteamiento de cuestiones cortas y largas. Terminamos la mañana a aplicar todo lo aprendido en la realización de una actividad grupal, en la que tenemos que realizar un proyecto, completando todos los aspectos de las CLIL: Contenidos, comunicación, competencias, cognición y comunidad.

Por la tarde fuimos a la Valletta a almorzar y a dar un pequeño paseo a pesar de la lluvia.

Today, we started the class studying the communicative skills with BICS (Basic Interpersonal Communicative Skills) and CALP (Cognitive Academic Language Proficiency), practising them with technics like Dictogloss, which may be useful in our teacher practise. Secondly, we treated the cognitive aspect of CLIL, based on the Bloom’s taxonomy and the development of cognitive skills: remembering, understanding, applying, analysing, evaluating and creating.

The last part of the session was dedicated to study the thought skills, divided into HOTS and LOTS, and how to improve the learning process with fat and skinny questions. We finished the class by applying all this knowledge in a group activity, in which we have to create a project with all the aspects of CLIL: Contents, communication, competence, cognitive and community.

In the afternoon, we had lunch in Valletta and we strolled trough Main Street despite the rain.

lunes, 11 de noviembre de 2019

Primer día en Malta 🇲🇹 / First day in Malta (11-11-2019)

En nuestro primer día en Malta hemos tenido la ocasión de empezar a conocer la ciudad y sus hermosas calles de camino a la sede del ETI (Executive Training Institute) de Malta. Allí hemos conocido a nuestros compañeros de curso, entre los que hay distintas nacionalidades: Eslovaquia, Alemania y Holanda. Nuestro profesor, Mario, ha organizado una primera sesión de debate e intercambios e ideas sobre la metodología CLIL (Content and Language Integrated Learning),nuestras aspiraciones como docentes y cómo planificar una secuencia CLIL que englobe a distintas materas en un mismo proyecto.
A lo largo de los próximos días, desarrollaremos esta secuencia y, por supuesto, completaremos nuestro viaje cultural con visitas guiadas a Valletta, Mdina y Gozo.
¡La aventura maltesa acaba de comenzar! Próximamente, nuevos capítulos llenos de historias y aprendizaje.


In our first day in Malta, we had the opportunity to know the city and its beautiful streets in our way to the ETI building. There, we have known our colleagues from Slovakia, Germany and Holland. Our  teacher, Mario, has prepared a first session which consisted of debate and exchange of ideas about CLIL methodology, our aspirations as teachers and how to program a CLIL sequence that involves different subjects into a same project.
During the next days, we will develope this sequence and, of course, we will complete our cultural trip with guided tours to Valletta, Mdinna and Gozo.
Our maltese adventure has just began! New chapters full of stories and learning coming soon.

domingo, 10 de noviembre de 2019

Primera movilidad 2019: Malta /First mobility 2019: Malta

Ya estamos preparados para empezar nuevo nuevo proyecto Erasmus + KA101 "Diversifícate con la lengua en Europa". Empezamos con nuestra primera movilidad.
Hoy, nuestros compañeros Eva y Miguel han dejado España para hacer un curso en Malta sobre metodología CLIL. Estamos deseando tener noticias de ellos para aprender lo que están aprendiendo.

We have already started our new Erasmus + KA101 project "Diversify yourself with languages in Europe". We begin with our first mobility.
Today, our colleagues Eva and Miguel have left Spain for doing a course in CLIL methodology in Malta. We are looking forwards to hearing from them to learn about what they are learning. 


jueves, 31 de octubre de 2019

Nuevo proyecto KA101: Diversifícate con la lengua en Europa

Ya estamos calentando motores para empezar nuestro nuevo proyecto Erasmus + KA101 “Diversifícate con la lengua en Europa”. Un proyecto en el compartiremos y adquiriremos conocimientos a nivel europeo para mejorar la calidad de nuestro centro. Estamos muy ilusionados con esta nueva aventura y deseando aprender nuevas técnicas y metodologías para llevarlas a cabo en el aula. Aqui is dejo la foto de nuestro cartel, creado por la profesora de Educación plástica y visual del centro como parte de la difusión de nuestro proyecto. No perdáis de vista este blog en el que os iremos contando toda nuestra evolución.

We are already ready to start our new Erasmus + project "Diversify yourself with languages in Europe". With this project we will share knowledge and experieces at an Eurpean level to improve our school. We are really happy with this new adventure and we are willing to learn new methodologies to apply in the classroom. Here we have a photo of our project poster made by our colleague Mar. Pay attention to this blog!!!


martes, 4 de junio de 2019

Presentacion 4ª y última movilidad Erasmus +

Esta tarde a las 16:30 horas, tendremos en nuestro centro IES Bahía de Algeciras, la presentación de la 4ª movilidad: período de observación en Copenhague. Estamos deseando aprender todo lo que nuestros compañeros han aprendido.

viernes, 24 de mayo de 2019

Quinto día en Copenhague/Fifth day in Copenhaguen (24-05-2019)

¡La cuenta atrás comenzó! De hecho, hoy ha sido nuestro último día en la escuela Bernadotte y para despedirnos (o al menos para decir "hasta pronto"), nada mejor que unos divertidos juegos en inglés y el visionado de un vídeo sobre un viaje a un campamento que hizo este grupo tan "bonico" de chicos y chicas de 7 grado.
Prometemos estar en contacto y a lo mejor, quién sabe, un día seremos nosotros los anfitriones en Algeciras. ¡Ojalá!

The final countdown has already started! In fact, today has been our last day at Bernadotte school and to say goodbye (or see you soon), nothing better than some funny English games and watching a video about a camp trip done by this group of cute boys and girls of the 7th grade. 
We promise to be in touch and maybe someday we will be the hosts in Algeciras. We hope this!!




Os dejo varias fotos de la escuela y alrededores (la escuela, al igual que la nuestra, se encontraba muy cerquita de la playa)

Here some pictures of the school and its sourroundings (this school, as well as our, is close to the beach)

jueves, 23 de mayo de 2019

Cuarto día en Copenhague/Fourth day in Copenhaguen (23-05-2019)


Hoy hemos disfrutado de un día especial en nuestra escuela danesa gracias al festival de música que allí se celebraba. Ha actuado parte del alumnado del Bernadotte, bien cantando, tocando instrumentos, bailando... y en todos los grupos de  actuaciones, estos estaban formados por niños y niñas de todas las edades. En nuestra opinión esta es una buena manera de integrar  al alumnado tanto en función del sexo, como en función de la edad. 
¡Conocer al prójimo es la primera medida a tomar para detener el acoso escolar!

Today we have had a very special workday at our Danish school thanks to the music festival celebrated there. It has been performed by some of the Bernadotte's students whom have developed different skills like singing, playing music, dancing... and in all of the cases, performances were formed by groups of boys and girls of all ages. From our point of view a good way to integrate not only genders, but also students of different ages. 
Knowing each other is the first step to stop bullying at school!



miércoles, 22 de mayo de 2019

Tercer día en Copenhague/Third day in Copenhaguen (22-05-2019)


Como el resto de días, hemos ido a la escuela Bernadotte. Hoy hemos tenido la oportunidad de hablar con Patrick (recordad, el profesor de Inglés), sobre acoso escolar y cómo ellos tratan este tema tan desagradable. Nos ha contado que para la escuela el primer paso es la prevención y para ellos esto significa hablar con padres y madres y con el alumnado, con el objetivo de crear un clima basado en la verdad y la confianza.

As the rest of the days we have gone to the Bernadotte school. Today we have had the opportunity to talk to Patrick (remember,  the English teacher), about bullying and how they deal with this unpleasant issue. He told us that for the school the very first step is prevention and for them, prevention means talks with parents and pupils in order to create a clima based on trust and confidence. 

  

martes, 21 de mayo de 2019

Segundo día en Copenhague/Second day in Copenhaguen (21-05-2019)


En nuestro segundo día en la escuela Bernadotte, hemos visitado diferentes grupos de clases con el objetivo de saber cómo el profesorado danés aplica las tecnologías de la información en sus clases. Con Anne (profesora en 2 grado), hemos podido observar cómo el alumnado utilizaba sus i-pads para hacer diferentes actividades y con Patrick, profesor de Inglés en 7 grado, la forma en la que sus estudiantes grababan y editaban algunos vídeos en los que daban consejos de supervivencia.

In our second day in Bernadotte school, we have visited several different groups of classrooms in order to know how Danish teachers apply IT in their lessons. With miss Anne (teacher in 2nd grade) we could observe how pupils used their i-pads to do different activities and with mister Patrick, English teacher in 7th grade, how their students recorded and edited some videos related with  survival tips.


Primer día en Copenhague/First day in Copenhaguen (21-05-2019)


Hemos empezado el día visitando la escuela Bernadotte, allí, Marina, la directora nos ha explicado la filosofía de la escuela. Entre sus objetivos está el educar buscando la igualdad de género, por ello, tanto todas las clases tienen el mismo número de chicos que de chicas, como los grupos de trabajo están equilibrados. 
Después, un grupo de alumnos de 7 grado, nos ha enseñado el edificio. Para terminar, hemos asistido a una clase de Matemáticas en 10 grado.
¡Ha sido un primer día de lo más entretenido!

We have begun the day visiting the Bernadotte school, there, Marina, the principal has explained us the philosophy of the school. One of their objectives is educate searching the gender equality, for this reason, not only all classrooms have the same number of boys and girls, but also the groups of work are balanced.
After that a group of 7th grade pupils' have showed us the building. Finally we have attended a Maths classroom in 10th grade.
We have had such an interesting day!


domingo, 19 de mayo de 2019

Nuestra última movilidad: período de observación en Copenhague. Our last mobility: job shadowing in Copenhague.

Esta vez, Cristina y Rogelio se han trasladado a Copenhague para llevar a cabo un período de observación en el centro educativo Bernadotte School. Se van a centrar en el uso de las nuevas tecnologías en el aula, pero también van a aprender cómo otro país europeo afronta la prevención del acoso escolar y la igualdad de género en el aula. Además, tendrán la oportunidad de comparar ambos sistemas educativos y de traer nuevas ideas y metodologías para llevar a cabo en el aula.

This time, Cristina and Rogelio have moved to Copenhague for a job shadowing at Bernadotte School, They are going to focus on the use of new technologies in the classromm, but also the are going to learn how a school in a different European country faces different aspects such as bullying prevention and gender equality in the classroom. The will also have the opportunity to compare both educational systems and to bring new ideas and methodologies to carry out in ourr school.




sábado, 18 de mayo de 2019

Presentaciones 2ª y 3ª movilidades: Plymouth y Florencia. Second and Third Presentations: Plymouth and Florence

El martes pasado, nuestros conpañeros explicaron todo lo que aprendieron durante sus movilidades. Primero, Eva y Joaquin nos contaron lo que hicieron en el curso sobre cómo abordar la diversidad en el aula y la igualdad de género. Nos dieron un dossier con los conceptos principales.
Después, Desiré y Marta hablaron sobre el curso de resolución de conflictos y prevención del acoso escolar. Utilizando su presentación, explicaron lo que han aprendido y nos dieron ejemplos de cómo aplicarlo en el aula y en el centro.
Ambas presentaciones fueron muy interesantes y aprendimos mucho.

Last Tuesday, our workmates explained all they learnt during their mobility es. First, Eva and Joaquin told us what they did during their course related to addressing diversity in the classroom and gender equality. They gave us a paper with the main concepts.
Then, Desiré and Marta talked about the course “Conflict management and bullying prevention”. Using a presentation they explained what they learnt and they gave us examples of how to apply this knowledge in the classroom and at the school.
Both presentation were really interesting and we learnt a lot.





martes, 14 de mayo de 2019

Segunda presentación Erasmus +

Esta tarde a las 16:30 tendremos las presentaciones de las movilidades 2 y 3 de nuestro proyecto Erasmus +. Esperamos aprender mucho y poder llevarlo todo pronto a cabo.

sábado, 27 de abril de 2019

Florencia, día 6 (27 abril)
Como punto y final a nuestra estancia en Florencia hoy hemos participado en un tour por la Toscana visitando el pueblo medieval de San Giminiano, Siena y la región vinícola de Chianti donde hemos podido degustar algunos de sus vinos.
Con esto nos despedimos de nuestra experiencia Erasmus +.

Florence, day 6 (27th April)
As a final point to our stance in Florence , today we have taken place in a tour through the Tuscany. We have visited the medieval sites of San Giminiano, Siena and the winery region of Chianti where we have been able to enjoy some of its wonderful wines.
This is our farewell to our Erasmus+ experience.

                 




viernes, 26 de abril de 2019

Florencia,día 5(26abril)
Hoy ha sido nuestro último día de curso. Para concluir, hemos estudiado los pros y contras del trabajo en grupo frente al trabajo individual así como distintas dinámicas para facilitar y sacar el máximo rendimiento al trabajo colaborativo. Finalmente para cerrar esta magnífica experiencia, nuestra profesora nos ha hecho reflexionar sobre qué es lo más importante que nos vamos a llevar a casa tras la finalización del curso y nos ha hecho entrega de nuestros diplomas acreditativos.
Ha sido sin ninguna duda una experiencia tremendamente constructiva y gratificante

Florence,day 5(26th April)
Today it was our last day of course. As an end,we have studied the pros and cons of group work in opposition to individual work as well as different dynamics to facilitate and take the most of cooperative learning. Finally as a conclusion to this wonderful experience , our teacher made us reflect upon what are the most important ideas , experiences or learning that we are taking back home an we have been awarded our certificates

jueves, 25 de abril de 2019

Florencia, día 4 (25 de abril)
Hoy nos han explicado las diferencias entre bulling y conflicto y la importancia de que el alumnado sienta que puede acudir a nosotros.
También hemos reflexionado, mediante un test, sobre nosotros mismos y nuestra capacidad para gestionar emociones, lo que nos ha ayudado a conocer nuestros puntos fuertes y débiles
Por la tarde hemos paseado por Florencia, conociendo nuevas plazas y palacios y al final del día nos hemos reunido con nuestros compañeros de curso y compartido canciones de los diferentes países.

Florence, day 4 ( 25th April)
Today's topic was the difference between bulling and conflict and how important it is for our students to feel that they can trust us when they have a problem.
We have also reflected, with a test, on our capacity to manage emotions, it has made us realize what our weakness and strengths are.
In the aftenoon we walked in Florence in new squares and palaces and at the end of the day we met our coursemates and shared songs from different countries.

miércoles, 24 de abril de 2019

Florencia, día 3 (24 de abril)

Hoy en nuestro curso hemos analizado cuál es el origen de los conflictos y hemos ensayado algunas ideas sobre cómo poder actuar en distintas situaciones conflictivas en nuestro centro así como el valor de la comunicación como herramienta clave en la resolución de conflictos.
Tras el curso hemos participado en un tour de una hora y media guiados por un joven profesor de la academia que nos ha hablado sobre cultura gastronómica florentina así como muchos detalles interesantes sobre algunos eventos y personajes interesantes y relevantes de la ciudad.

                                                 

 
Florence, day 3(24 th April)

Today in our course, we have reflected about the root of conflicts and we have practiced several ideas about conflict management in our schools as well as the value of communication as a key tool in conflict resolution.
Once our course was finished, we have taken part in an hour and a half tour guided by a young teacher from our academy who has talked us about food culture in Florence and many others interesting details regarding outstanding events and influential historical characters in the town.

                                               

martes, 23 de abril de 2019

Florencia, día 2 (23 abril)
En nuestro curso, hoy hemos trabajado la inteligencia emocional, hemos visto la importancia de identificar nuestras emociones para poder gestionarlas correctamente y ser capaces de ayudar a nuestros alumnos a mejorar en este aspecto.
Ha sido interesante escuchar, además de la exposición de nuestra profesora,  las aportaciones de los compañeros que están haciendo que este curso sea muy enriquecedor.
Por la tarde hemos, hecho un tour por la ciudad guiado por uno de los profesores de la academia que nos ha mostrado las diferentes etapas de crecimiento de la ciudad, desde la época Romana hasta la Florencia actual.
Al finalizar hemos continuado paseando hasta la Piazza Michelangelo desde donde se puede disfrutar de una de las mejores vistas de la ciudad.
                                           



Florence, day 2 ( 23rd April)
In our course, today we have been working Emotional Intelligence, we have realized how important it is to identify our emotions in order to manage them in a right way and to be able to help our students to improve in this aspect.
It has been really interesting to listen to, besides the explanations of our teacher, the testimony of our colleagues what is contributing to make this course enriching.
In the afternoon, we have taken part in a guided tour by one of our academy’s teachers, he has showed us the development of the city throughtout the different periods from the Romans to Florence at present.
After that, we have walked up to Piazza Michelangelo where we have enjoyed one of the most breathtaking views of the city.
                                               

lunes, 22 de abril de 2019

Florence, day 1 (22nd April)
Today it has been our first contact with our course: Conflict Management, Emotional Intelligence and Bullying Prevention and our impression is greatly satisfactory.





Our classmates come from four countries: Romania, Macedonia and Estonia. We have all talked a little bit about our teaching experiences and our schools and we have come to the conclusion than despite cultural , religion an socioeconomical differences , there are also a great deal of similarities among us.
Regarding the content of the course itself, this first session has been focused on the negative and positive aspects of the so-called Positive Education. It has been a dynamic and participative exercise that we have deeply enjoyed .
Once our lesson was finished , we have strolled about Florence and enjoyed some of its landmarks.

Florencia,día 1(22 abril)
Hoy ha sido nuestra primera toma de contacto con el curso y la impresión ha sido muy positiva tanto de los participantes como del centro organizador
Nuestros compañeros proceden de Rumanía, Estonia y Macedonia. Hemos presentado nuestros centros y hablado de nuestro alumnado y nos hemos dado cuenta de cómo a pesar de las diferentes culturas y peculiaridades de cada uno, tenemos muchos aspectos comunes.
En cuanto al desarrollo del curso, nos han explicado los aspectos negativos la educación positiva y la metodología ha sido muy dinámica y participativa.
Después del curso hemos paseado por Florencia y disfrutado de alguno de sus monumentos más