Después del curso, un paseo y almuerzo en el mercadillo navideño de Helsinki (perritos calientes con salchichas de reno y de ciervo).
After the course, a walk and lunch in the Christmas market in Helsinki (hot dogs with reindeer and deer sausages).
In this blog we will show you the adventures our school will live in the next months and the experiences we want to share.
Después del curso, un paseo y almuerzo en el mercadillo navideño de Helsinki (perritos calientes con salchichas de reno y de ciervo).
After the course, a walk and lunch in the Christmas market in Helsinki (hot dogs with reindeer and deer sausages).
Nuestro último día de CLIL, esta vez creando diversas actividades usando piezas de Lego.
Our last day working with CLIL activities, this time creating different activities using Lego chunks.
Por ejemplo, una actividad para practicar la sintaxis y morfología de las oraciones.
For instance, an activity used for practising syntax and morphology of sentences.
Después, otro ratito de turismo, visitando la pintoresca calle Huvilakatu con sus casas coloridas. Al anochecer, a las 4 de la tarde, un agradable paseo por el centro de la ciudad.
Afterwards, again a bit of tourism, visiting the picturesque Huvilakatu street with its colourful houses. At dusk, at about 4 o'clock in the afternoon, a nice walk around the city centre.
Esta mañana actividades mucho más activas, con nuestros compañeros franceses.
This morning much more active activities, with our French colleagues.
Y más tarde, volvemos a visitar diferentes rincones de Helsinki. Esta tarde la biblioteca Oodi, edificio construido para los ciudadanos de Helsinki, donde pueden realizar numerosas y diferentes actividades, además de fomentar la lectura.
Later, we continue visiting different spots in Helsinki. This afternoon the Oodi library, a building built for Helsinki citizens, where they can do different activities, apart from encouraging reading.
Seguimos con nuestro curso cada mañana, trabajando en equipo e intercambiando ideas con los compañeros de diferentes países. En esta foto, un equipo de Francia, Hungría y España.
We continue with our teacher training every morning, team working and exchanging ideas with the colleagues from the different countries. In this picture, a team from France, Hungary and Spain.
Y por la tarde, un poco de turismo:
And in the afternoon, a little bit of sightseeing:
La catedral luterana
The Lutheran cathedral
La catedral ortodoxa
The Orthodox cathedral
Y una agradable cena donde pudimos degustar platos típicos como la sopa de salmón o la carne de reno y de oso.
And a nice dinner where we could try typical dishes such as salmon soup or reindeer and bear meat.
Hoy empezamos nuestro curso sobre CLIL y ABP. Hemos empezado con dinámicas de grupo para conocer a todos los compañeros de los distintos países.
Today we have started our four about CLIL and PBL. We have begun with some group dynamics in order to know the rest of the partners from different countries a bit more.
Después del curso un poco de turismo visitando el mercadillo navideño en Helsinki y la isla de Suomenlinna.
After classes, a bit of tourism visiting the Christmas market in Helsinki and Suomenlinna island.
Pues sí, se hace realidad y ... ¡¡volvemos a poner rumbo a nuestro proyecto Erasmus+!! Esta vez viajamos a Helsinki, con muchas ganas de aprender para luego enseñar.
Yes, it becomes true and ... our Erasmus+ project is on its way again!! This time, we travel to Helsinki, really looking forward to learn in order to teach later.
Por fin hemos podido retomar nuestras movilidades. Nuestras dos compañeras Rosa y Patricia se han trasladado hasta Helsinki para realizar un curso sobre CLIL y aprendizaje basado en proyectos. ¡A disfrutarlo!
Finally, we have been able to restart our mobilities. Our colleagues Rosa and Patricia have travelled to Helsinki to carry out a course dealing with CLIL and project based learning. Enjoy it!